Recomendaciones de uso de nuestro idioma: relanzar

15/11/2011

La Fundéu ha observado que se emplea de forma abusiva el verbo relanzar referido a ideas o cosas que no se han lanzado previamente.

El verbo lanzar es «arrojar», «promover la rápida difusión», «dar», «proferir». A su vez, en el uso del español actual (aunque ese nuevo significado no esté registrado aún en el DRAE) relanzar significa «volver a lanzar», ya que está formado por re- y lanzar, como en:

«La editorial relanza su colección de biografías», es decir, que se trata de una colección que ya se había lanzado y que tras un parón vuelve a lanzarse.

Algunos diccionarios de uso del español recogen también relanzar con el significado de «reactivar, estimular o volver a lanzar dando nuevo impulso»; pero su uso es tan abusivo que conviene evitar relanzar en casos donde lanzar no es aplicable, como en los siguientes ejemplos:

«Se llegó a un acuerdo para relanzar las negociaciones»,

«Rusia y Ucrania acordaron relanzar su cooperación económica»,

«Israel y España tratan de relanzar sus relaciones políticas»,

«El maremoto ha servido para relanzar el proceso de paz».

En todos estos casos la Fundéu aconseja que se utilicen otros verbos como: reactivar, reanudar, reabrir, restablecer, renovar, desbloquear, fortalecer, etcétera.

Foto | squacco